Kerempuh: Hrvatski put ka sreći Bobe Jelčića, neočekivano ruho satire |
Objavljeno: 27.11.2020 / 08:21 |
Autor: SEEbiz / H |
ZAGREB - Autorski projekt Bobe Jelčića "Hrvatski put ka sreći", premijerno postavljen u četvrtak u Satiričkom kazalištu Kerempuh, nekonvencionalno je scensko istraživanje koje satirizira hrvatsku povijesnu potragu za srećom kombinirajući elemente antičkog teatra, melodrame i pantomime. |
Apstraktna ideja sreće i potrage za njom – ponajprije kolektivne, kao nacije, ali koja se neminovno odvija kroz osobno, dakle, kroz žrtve na koje pristaju pojedinci – u predstavi "Hrvatski put ka sreći" dobiva neočekivano, jedinstveno i inovativno satirično ruho, uobličeno u nekonvencionalnu kazališnu alegoriju hrvatskog povijesnog vremeplova. Labavo se vizualno oslanjajući na burlesknu tradiciju nijemog filma, Jelčićev novi kazališni eksperiment svoju specifičnu poetiku gradi na oponašanju ritualnog kretanja antičkoga kora i artikulaciji kroz pantomimu, posuđujući pritom elemente gegova koji podsjećaju na one Marcela Marceaua i Jacquesa Tatija, bez ikakve zvučne pozadine. U sat i desetak minuta, "Hrvatski put ka sreći" gledatelja vodi na potpuno utišano putovanje kroz vrijeme, u predstavi prepoznatljive Jelčićeve autorske estetike usmjerene na ispitivanje scenskih mogućnosti umjetničkog uobličavanja specifičnih intimnih i društvenih problema, neke vrste udruženog kazališnog propitivanja našega vremena, ovaj puta kroz teatarski čin sastavljen od fragmenata identitetskih točaka hrvatske povijesti. Pritom redatelj od gledatelja zahtijeva punu pozornost aktivnoga promatrača: ostavljajući svoj glumački ansambl u tišini tek povremeno prekidanoj nasumičnim mumljanjima, frfljanjima, šušketanjima i smijuljenjima, fokus publike u potpunosti usmjerava ne na pojedinačne pokrete ili radnju, već na cjelovitu sliku koju glumci stvaraju na sceni. One dijaloške razmjene koje se donekle i artikuliraju, a vrlo ih je malo, također su fragmentirane na pojedinačne riječi ili fraze – baš kao u stvarnome životu, dok se burleska ogleda u spajanju glasa jednoga glumca s tijelom drugoga u duhovitim scenama kabaretski oblikovane pantomime. U iznimnom i kratkom izravnom glumačkom solilokviju, predstava samu sebe definira kao potragu za odgovorom na pitanje što je sreća (?); je li sreća nešto naše vlastito ili je uvjetovana izvana, te da li je, u tom smislu, sreća također političko pitanje, budući da je osobno uvijek i politično (?). Oblikujući svoj novi komad kao simbolično putovanje prošlošću naših prostora, čije osnovne gabarite čini Austro-Ugarska monarhija na jednom kraju vremenske crte te neovisna Hrvatska na drugom, Jelčić gradi alegorijsku pantomimu povijesti. Pritom on povijest naših prostora definira kao povijest ratovanja i muške dominacije, odnosno, ženske sublimacije. Kruti status quo patrijarhata perpetuira se kroz vrijeme u ponavljajućim ciklusima patnje, odricanja i umiranja, uz tek primjesu ljubavne naklonosti kao obećanja buduće sreće. Mjesto događaja uvijek je jedno te isto, kao simbolični podsjetnik da se povijest ponavlja, i svedeno na tek nekoliko kvadrata pozornice pretrpane ormarima i lusterima, gdje Jelčićevi junaci – protagonisti hrvatske prošlosti (i sadašnjosti) – nemaju nikakva utjecaja na smjenu suprotstavljenih silnica svjetla i mraka. Metaforu svijeta obnavljajućeg besmisla pogonjenog idejom sreće koja neprekidno zamalo izmiče, glumci Nataša Dangubić, Ana Maras Harmander, Maja Posavec, Marko Makovičić, Jerko Marčić, Nikša Butijer, Karlo Mlinar i Ozren Opačić artikuliraju neprestanom nemogućnošću dovršavanja scenskih akcija, naprasno prekidanih emotivnih previranja, naglih promjena smjerova i fokusa, obično uzrokovanih nekim vanjskim faktorom – primjerice, zvukom lupanja ili kucanja. Stalno u pozi napetoga iščekivanja, čas podsjećajući na igrače a čas na navijače iste, životne utakmice, društvenim prilikama i neprilikama kreću se poput grčkoga kora koji se neprestano širi i skuplja komentirajući događanja melodramatičnim gestama. Priča ugrubo prati život jedne djevojčice (utjelovljuje ju Nataša Dangubić), čije je odrastanje simbolična preslika sazrijevanja hrvatske države. Neraskidiva spona osobnoga i političkoga elementa u potrazi za srećom preispituje se u kompleksnim odnosima unutar obitelji i izvan nje uz povijesne transformacije koje je Hrvatska prošla u proteklih nešto više od stotinjak godina. Na ključno problemsko pitanje je li ovo gdje se danas Hrvatska nalazi uopće sreća, predstava odgovara izazovom, pjesmom srpskog pjesnika Dušana Radovića "Osvajanje sreće", i porukom: ostali smo sami, s Nadom. |
|
Tagovi: Kerempuh, Hrvatski put ka sreći, Bobo Jelčić, Nataša Dangubić, Ana Maras Harmander, Maja Posavec, Marko Makovičić |
PROČITAJ I OVO | ||
Preminuo Mladen Baraković Lima |
ZAGREB - Cijenjeni hrvatski jazz basist i kontrabasist Mladen Baraković Lima umro je u 71. godini u Zagrebu. |
Građani ispred zagrebačkog stana Mire Furlan ostavljaju svijeće i cvijeće |
ZAGREB - Ispred zgrade u Petrovoj ulici u Zagrebu gdje je nekoć živjela Mira Furlan obožavatelji ostavljaju svijeće i cvijeće. |
New York Times: Mira Furlan je bila balkanska Meryl Streep |
NEW YORK - Pred smrt, Mira Furlan radila je na svojoj autobiografiji. U odlomku koji je glumičin menadžer objavio na njenoj web stranici ona spominje svemir da bi opisala svoj osjećaj mira, dok se borila s oboljenjem. |
Preminula hrvatska književnica i prevoditeljica Truda Stamać |
ZAGREB - Književnica i prevoditeljica s njemačkoga Truda Stamać, koja je hrvatskoj čitateljskoj publici približila djela Rilkea, Brechta, Grassa, Hessea, Bernharda i Schillera, preminula je u petak u 79. godini. |
Buljan: Kao ravnatelj Drame HNK sram me zbog događaja nakon kojih je Mira Furlan napustila kazalište i Zagreb |
ZAGREB - "Miro, molim te da nam oprostiš. Oprosti i vranama koje su bile u prilici i na mjestu da to kažu, a nisu. A danas grakću i nas optužuju za svoju nečistu savjest." |