GDPR Cookie Consent by Free Privacy Policy

Roman EEG Daše Drndić osvojio je Nagradu za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik

Roman EEG Daše Drndić osvojio je Nagradu za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik
PRIZNANJA
SEEbiz.eu - regionalni poslovni portal
Objavljeno: 31.05.2020 / 22:21
Autor: SEEbiz / Jutarnji list
ZAGREB - Nagradu za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik (Best Translated Book Awards) za 2020. godinu osvojio je roman EEG Daše Drndić u prijevodu Celije Hawkesworth i izdanju nakladničke kuće New Directions.

Nagrada se dodjeljuje za najbolje djelo fikcijske proze i za najbolju zbirku poezije prevedene na engleski, a u potonjoj je kategoriji pobijedila libanonsko-američka pjesnikinja Etel Adan čiju je zbirku poezije Time s francuskog na engleski prevela Sarah Riggs.

EEG je posljednji roman Daše Drndić i njezina četvrta knjiga koju je na engleski prevela Celia Hawkesworth, glasovita prevoditeljica koja je u svojoj karijeri prevela gotovo 40 naslova.

Njezin prijevod romana Belladona Daše Drndić dobio je britansku nagradu Warvick 2018. godine.

Žiri Nagrade za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik u obrazloženju je naveo:

"Daša Drndić u svom enciklopedijskom, panoramskom romanu, koji je vrhunski prevela Celia Hawkesworth, priziva duhove Europe dvadesetog stoljeća oštro osuđujući udobnost i praktičnost zaborava.

Pulsirajući gnjevom i važnošću izrečenoga, uz koloplet opservacija i pomno istraženih činjenica, EEG je nezaboravno i vrhunsko djelo.

Djelo nezaustavljivo poput rijeke. Teče i probija se silovito kroz vrijeme valjajući usputne nanose i derući obale, premještajući se i mijenjajući sa svakom okukom.

U svojoj srdžbi preplavljuje čitatelja, kao da ga pokušava utopiti, sve dok mu, u posljednjem trenutku, ne dopusti da duboko udahne.

Prijevod Celije Hawkesworth je poput bujice, nikako drugačije ne može ga se opisati. Možete mu se opirati i pokušati mu odoljeti, ali u 2 nekom trenutku ponijet će vas sa sobom. Prepustit ćete mu se s povjerenjem jer zna svoj cilj.

A kad stignete do njega, EEG će vas zgrabiti i osvojiti kao rijetko koja knjiga."

Nagrada za najbolju knjigu prevedenu na engleski jezik ustanovljena je 2008., a pokrenuo ju je online književni časopis Three Percent američkog Sveučilišta u Rochesteru.

Nagrada ne ocjenjuje samo kvalitetu prijevoda već uzima u obzir više elemenata: kvalitetu originalnog djela, prevoditelja, urednika i nakladnika.

Nagrada je, kako kažu organizatori, "prilika da se nagradi i oda počast prevoditeljima, urednicima, nakladnicima i svim drugim dionicima u procesu nastanka knjige koji pomažu da literatura iz drugih kultura dođe do američkih čitatelja".

Tagovi: Daša Drndić, Best Translated Book Awards, New Directions, Etel Adan, Sarah Riggs
PROČITAJ I OVO
Odbor za kulturu stopirao imenovanje Branke Benčić za novu ravnateljicu riječkog MMSU-a
POTEZI
Odbor za kulturu stopirao imenovanje Branke Benčić za novu ravnateljicu riječkog MMSU-a
RIJEKA - Na sjednici riječkog Gradskog vijeća, koja je na rasporedu u utorak 14. srpnja, raspravljat će i o prijedlogu nove ravnateljice Muzeja moderne i suvremene umjetnosti.
Povučen Torbičin rad iz spota nakon reakcije Hane Selimović
REAKCIJE
Povučen Torbičin rad iz spota nakon reakcije Hane Selimović
BEOGRAD - Video materijal iz predstave "Krvave svadbe" Igora Vuka Torbice ustupio nam je nosilac autorskih prava tog materijala, odgovaraju iz Saveta za kreativne industrije Ane Brnabić, nakon jučerašnjeg javnog obraćanja glumice Hane Selimović u kom je optužila pomenuto telo za sramnu političku zlopotrebu dela svog nedavno preminulog partnera.
Moderna vremena pokrenula Top listu najprodavanijih knjiga
PROJEKTI
Moderna vremena pokrenula Top listu najprodavanijih knjiga
ZAGREB - Moderna vremena pokreću novi projekt – Top listu najprodavanijih knjiga prema podacima o prodaji u knjižarama. Top lista objedinjuje mjesečne izvještaje o prodaji koji se prikupljaju iz knjižara širom Hrvatske.
Objavljena knjiga Što sam naučio na planini Milana Majerovića-Stilinovića
KNJIGE
Objavljena knjiga Što sam naučio na planini Milana Majerovića-Stilinovića
ZAGREB - Izdavač putopisne i pustolovne literature Libricon objavio je knjigu kratkih priča "Što sam naučio na planini" Milana Majerovića-Stilinovića, zbirku zapisa nadahnutih boravcima u prirodi što ih je taj novinar i televizijski voditelj objavljivao na istoimenu blogu na Facebooku.
Turska pretvorila drevnu Aju Sofiju u džamiju
POTEZI
Turska pretvorila drevnu Aju Sofiju u džamiju
ISTANBUL - Predsjednik Tayyip Erdogan proglasio je u petak istanbulsku Aju Sofiju otvorenom za muslimanska bogoslužja, nakon što je sud odlučio da je pretvaranje te nekoć bizantske crkve u muzej 1934. bilo nezakonito.
@ 2020 SEEbiz. All Rights Reserved.
CLOSE